我又看见一位天使从天降下,手里拿着无底坑的钥匙,和一条大链子。
And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand.
这是头一次的复活。其馀的死人还没有复活,直等那一千年完了。
But the rest of the dead lived not again until the thousand years were finished. This is the first resurrection.
那一千年完了,撒但必从监牢里被释放,
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison,
他们上来遍满了全地,围住圣徒的营,与蒙爱的城。就有火从天上降下,烧灭了他们。
And they went up on the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and fire came down from God out of heaven, and devoured them.
我又看见死了的人,无论大小,都站在宝座前。案卷展开了。并且另有一卷展开,就是生命册。死了的人都凭着这些案卷所记载的,照他们所行的受审判。
And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.
于是海交出其中的死人。死亡和阴间也交出其中的死人。他们都照各人所行的受审判。
And the sea gave up the dead which were in it; and death and hell delivered up the dead which were in them: and they were judged every man according to their works.
若有人名字没有记在生命册上,他就被扔在火湖里。
And whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire.
亚比米勒却还没有亲近撒拉。他说,主阿,连有义的国,你也要毁灭吗。
But Abimelech had not come near her: and he said, LORD, wilt thou slay also a righteous nation?
现在你把这人的妻子归还他。因为他是先知,他要为你祷告,使你存活。你若不归还他,你当知道,你和你所有的人都必要死。
Now therefore restore the man his wife; for he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live: and if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine.
亚比米勒又对亚伯拉罕说,你见了什么才作这事呢。
And Abimelech said unto Abraham, What sawest thou, that thou hast done this thing?